Перевод "cerebrospinal fluid" на русский

English
Русский
0 / 30
fluidжидкость жидкий текучий жидкостный
Произношение cerebrospinal fluid (сэриброспайнол флуид) :
sˌəɹiːbɹəspˈaɪnəl flˈuːɪd

сэриброспайнол флуид транскрипция – 27 результатов перевода

So there's obviously no vaccine.
I've been giving her antiviral medications, but her tests show that the virus is spreading into her cerebrospinal
I just finished going through SG- 7's reports from P8X- 987.
Я пробовала давать ей антивирусные препараты, но её анализы показывают что вирус проник в её спинной мозг.
Но на данный момент меня больше волнует её мозг.
Я только что закончил изучать доклад SG-7, которая вернулась с P8X-987.
Скопировать
Journalist/raging alcoholic.
Her cerebrospinal fluid practically came out on the rocks with a lemon twist.
Apparently, she interrupted someone robbing her apartment.
Журналист и алкоголик.
Из её спинномозговой жидкости практически вытекла лимонная цедра для коктейлей.
Вероятно, она застала кого-то, грабящим её квартиру.
Скопировать
You've figured out a way to exploit the mechanics.
This attacks the cerebrospinal fluid, strangling the brain stem.
With 100 kilos, your rate of mortality could reach as high as three million.
Вы нашли способ задействовать механические свойства.
Вакцина атакует спинномозговую жидкость, поражая ствол головного мозга.
Если использовать 100 килограмм, уровень смертности может достигнуть трех миллионов.
Скопировать
I think we have a winner.
It's multiplying, taking them on in cerebrospinal fluid.
It's munching on vampire brain juice.
Думаю, у нас есть победитель.
Он размножается, распространяя аминокислоты по спинномозговой жидкости.
Он перемалывает мозги вампиров.
Скопировать
Spinal fluid... 'Cause it passes through the brain.
And even a few drops of blood or xanthochromia in the cerebrospinal fluid, it's a bleed.
That's my girl. Dr. Chavez, we have a stab wound.
Спиномозговая жидкость. Она проходит через мозг.
И даже небольшое количество крови или окрас в желтый цвет спиномозговой пробы подтвердит кровотечение мозга. Прямо в точку.
Доктор Чавез, у нас ножевое ранение.
Скопировать
Is a fragment of actual neural cortex.
That liquid's probably cerebrospinal fluid... all connected with chips and gears.
It's amazing.
Частица головной коры мозга.
А это спинномозговая жидкость... и они соединены между собой чипами.
Восхитительно.
Скопировать
We're flooding your hypothalamus with hydrogel;
it mimics cerebrospinal fluid almost flawlessly.
- Just add it to my tab.
Мы заполняем твой гипоталамус гидрогелем.
Он имитирует спинномозговую жидкость почти безупречно.
- Просто добавь это в мою закладку.
Скопировать
It's called normal pressure hydrocephalus, or NPH.
Martin had a buildup of cerebrospinal fluid, and it placed intense pressure on his brain, as you can
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure.
Это называется нормотензивная гидроцефалия или НТГ.
У Мартина было скопление спинномозговой жидкости, что оказывало сильное давление на его мозг, взгляните.
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления.
Скопировать
Where it will prepare to inject the solution
Into the cerebrospinal fluid
At the base of dr. Kovacs' skull.
Где подготовит раствор к введению
В спинно-мозговую жидкость
У основания черепа доктора Ковакса.
Скопировать
All right?
You had more than a sample's worth of cerebrospinal fluid taken out of you.
- Your body needs to replenish itself.
В порядке?
Это был не просто забор образца спинномозговой жидкости.
- Твоему телу необходимо восстановиться.
Скопировать
I want to treat you for TB.
Cameron found low sugar in your cerebrospinal fluid.
It's a classic finding of TB.
Я хочу лечить тебя от туберкулёза.
Доктор Кэмерон выявила пониженый сахар в твоей спинномозговой жидкости.
Это классический признак туберкулёза.
Скопировать
- Lucy has hydrocephalus.
It is a build-up of cerebrospinal fluid on the brain.
OK, and that means...
- У Люси гидроцефалия.
Это скопление спинномозговой жидкости в полости черепа.
И это означает...
Скопировать
I've scheduled him for surgery.
They're gonna put a shunt into one of the ventricles to give the cerebrospinal fluid an out.
No more pressure, everything goes back to normal.
Я назначил его на операцию.
Они установят шунт в один из желудочков мозга, чтобы выпустить спинномозговую жидкость наружу.
Без давления, все вернется в норму.
Скопировать
Which is the same thing as a CT scan, which we did, which proved nothing.
Worm cysts is the same density as the cerebrospinal fluid, we're not going to see anything in her head
worms love thigh muscle.
То же самое, что и компьютерная томография, которую мы провели и которая ничего не дала.
Цисты червей той же плотности, что и спиномозговая жидкость, мы ничего не увидим в ее голове, но Чейз прав, он прав, мы должны сделать ей рентген, но не мозга, а ноги.
Черви обожают бедренные мускулы.
Скопировать
Replace the superior gyrus.
4 cc's cerebrospinal fluid.
Have you been drinking, sir?
Заменить верхнюю височную борозду.
4 кубика спинномозговой жидкости.
Вы пили, сэр?
Скопировать
It's called a spinal tap.
The syringe will collect cerebrospinal fluid which will allow us to confirm the disease.
She's in good hands.
Это называется спинномозговая пункция.
В шприц собирают спинномозговую жидкость. что позволят нам подтвердить наличие заболевания.
Она в хороших руках.
Скопировать
He's sleeping. I put him in a still-point.
It's a massage technique that relaxes the body by gently easing the flow of cerebrospinal fluid.
Yeah. Look at him.
Все хорошо, хорошо.
– Алло.
– Куда он пошел?
Скопировать
It's a condition often misdiagnosed as Alzheimer's or Parkinson's.
It's caused by a buildup of the cerebrospinal fluid of the ventricles of the brain.
But, unlike Alzheimer's or Parkinson's, NPH is completely reversible.
Это состояние часто путают с болезнью Альцгеймера или Паркинсона.
Оно вызвано скоплением спинномозговой жидкости в желудочках мозга.
Но, в отличие от болезни Альцгеймера и Паркинсона, гидроцефалия излечима.
Скопировать
What about posttraumatic syringomyelia?
A syrinx formed in the subarachnoid space, blocking the flow of cerebrospinal fluid.
That'd mean the damage was permanent.
Как насчет посттравматической сирингомиелии?
Полость образовалась в субарахноидальном пространстве, блокируя течение спинномозговой жидкости.
Это означает, что повреждение было постоянным.
Скопировать
It's not meningitis.
Could be an infection in the cerebrospinal fluid.
No, I don't think so.
Это не менингит.
Возможно, инфекция в спинномозговой жидкости.
Не думаю.
Скопировать
Please, come.
We're about to extract some cerebrospinal fluid.
Would you like to observe?
Прошу, входите.
Будем извлекать спинномозговУю жидкость.
Хотите понаблюдать?
Скопировать
Air building up in his skull, which means this is not mucous coming out of his nose.
It's cerebrospinal fluid from his brain.
He must've fallen a few days ago.
В его черепе воздух, значит это не слизистая выходит из его носа.
Это спинномозговая жидкость.
Он должно быть упал несколько дней назад.
Скопировать
Think of the coffee pot as a wolf's brain.
Coconut water is chemically similar to the cerebrospinal fluid that flows through and around the brain
So, if our bacteria causes a reaction in our coffee pot brain, then there's a good chance it's responsible for the wolves' abnormal behavior.
Думай о чашке, как о волчьих мозгах.
Кокосовая вода имеет сходны химический состав с цереброспинальной жидкостью, которая протекает через мозг.
Если наша бактерия отзовется на реакцию в чашке, значит мы нашли то, что отвечает за ненормальное поведение.
Скопировать
- Ah...
There are traces of cerebrospinal fluid in his ears and nose.
Yeah, this fracture was caused by acute, blunt force trauma.
– Ага...
Вот только на ушах и на носу следы спинномозговой жидкости.
И их вызвала травма, сильный удар тупого предмета.
Скопировать
Why? 'Cause I didn't want to wake that big, brilliant, beautiful brain of yours.
I doubt you would find a brain oozing cerebrospinal fluid attractive.
You came home late last night.
Потому что не хотел будить твой большой, блестящий мозг.
Сомневаюсь, что спинномозговая жидкость привлекательна.
Ты вчера поздно вернулся домой.
Скопировать
You want to dissect his brain, liquidize it, and run tests on it?
No, we look at his cerebrospinal fluid.
A lumbar puncture would tell us if he's been affected.
Вы хотите, чтобы... Препарировать его мозг и смешать в миксере?
Нет, мы проверим его спинномозговую жидкость.
Люмбальная пункция покажет был ли он поражён..
Скопировать
I just have the sniffles.
-You're dripping cerebrospinal fluid.
If germs get in, you're dead.
Только небольшой насморк.
Возможно, у Вас в черепе трещина, и из нее мозговая жидкость вытекает через нос.
Если туда попадут какие-нибудь бактерии, вы умрёте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cerebrospinal fluid (сэриброспайнол флуид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cerebrospinal fluid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэриброспайнол флуид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение